|
SAKÉ
IN ART AND LITERATURE
|
First
Day of the Year Hinoe-ne (1816)
Written by Kashiwagi Jotei (1763-1819);
Translated by Burton Watson
|
Snow melts, seacoast roads are opening:
Neighbors this morning can make their way back and forth.
Sitting up last night, we could hear the New Year's Eve
rain;
Greeting spring, we're washed free of last year's grime.
Welcome breezes will no doubt be stirring by the garden
door-
already the east wind blows into my cup of wine.*
The climate here -how does it differ from that back home?
All I lack is a branch of flowering plum to stick in the
vase.
|
Saké
is an integral part of Japanese heritage and has been widely written
about in works of literature such as haiku and tanka poetry, and
has been a popular subject in fine art, particularly ukiyo-e -
a traditional form of woodblock printing. Today the Japanese celebrate
the New Year according to the Gregorian calendar on January 1.
In the Shinto tradition, however, the New Year is observed at
the very beginning of spring, based on the lunar calendar. That
is why the poem above, "First Day of the Year Hinoe-ne,"
mentions "snow melts" and "greeting spring."
It also refers to the custom of watching the New Year's Day sunrise
(hatsuhinode). According to Shinto legend, the sun is the most
important god in the universe, so praying to the first sun of
the New Year is believed to bring health and good fortune. In
many parts of Japan, hatsuhinode is toasted with a small cup of
otosu, a sweet saké brewed with cinnamon and other spices,
or amazake - a sweet, non-alcoholic saké.
* Prior
to the 1970s, Japanese saké was typically translated into
English as "wine."
 
|